1 ドイツ語では、「試合が終わって、私は家に帰った」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Als das Spiel aus war, kam ich nach Hause. |
|
Als war das Spiel aus, ich kam nach Hause. |
Als war das Spiel aus, ich nach Hause kam. |
2 ドイツ語では、「試合が終わったので、私は家に帰った」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Weil war das Spiel aus, ich kam nach Hause. |
|
Weil das Spiel aus war, kam ich nach Hause. |
Weil war das Spiel aus, ich nach Hause kam. |
3 ドイツ語では、「試合が終わったら、私は家に帰る」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Wenn ist das Spiel aus, ich komme nach Hause. |
|
Wenn ist das Spiel aus, ich nach Hause komme. |
Wenn das Spiel aus ist, komme ich nach Hause. |
4 ドイツ語では、「家に帰るのは、試合が終わった後です」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Ich gehe nach Hause, wenn ist das Spiel aus. |
|
Ich gehe nach Hause, wenn das Spiel aus ist. |
Ich gehe nach Hause, wenn das Spiel ist aus. |
5 ドイツ語では、「知ってるよ、試合が終わったということを」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Ich weiß, dass ist das Spiel aus. |
|
Ich weiß, dass das Spiel ist aus. |
Ich weiß, dass das Spiel aus ist. |
6 ドイツ語では、「『でも、戦争が終わっています』と裁判官は言った」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
„Aber der Krieg aus ist“, sagte der Richter. |
|
„Aber ist der Krieg aus“, sagte der Richter. |
„Aber der Krieg ist aus“, sagte der Richter. |
7 ドイツ語では、「『パンがなかったからです』と兵士は言った」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
„Denn ich hatte kein Brot“, sagte der Soldat. |
|
„Denn ich kein Brot hatte“, sagte der Soldat. |
„Denn hatte ich kein Brot“, sagte der Soldat. |
8 ドイツ語では、「『そして、パンがなかった』と兵士は言った」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
„Und ich kein Brot hatte“, sagte der Soldat. |
|
„Und ich hatte kein Brot“, sagte der Soldat. |
„Und hatte ich kein Brot“, sagte der Soldat. |
9 ドイツ語では、「彼はその兵士を殴り殺した」と言う時には、どの言い方を使いますか。 |
Er schlug den Soldat tot. |
|
Er schlug der Soldaten tot. |
Er schlug den Soldaten tot. |
10 ドイツ語では、「なぜいけないんですか」と尋ねる時には、どの言い方を使いますか。 |
Was nicht? |
|
Warum nicht? |
Wer nicht? |