|
日本語訳 |
Ich bin der Meinung, dass die Situation der Flüchtlinge
verbessert werden muss. |
難民の状況を改善しなければな
らないと思います。 |
Ich bin für ... [4格]. |
~に賛成です。 |
Ich bin für diesen Vorschlag. |
この提案に賛成です。 |
Ich bin dafür, ... [zu 不定句]. |
~ということに賛成です。 |
Ich bin dafür, neue Radwege zu bauen. |
新しい自転車道を設置すること
に賛成です。 |
Ich halte es für angemessen, dass ... |
~ということが妥当だと思います。 |
Ich halte ... [4格] für ... [形容詞]. |
~を~と思います。 |
Ich halte diese Meinung für falsch. |
この意見は誤りだと思います。 |
Ich persönlich halte das für falsch. |
個人的には私はそれを誤りだと
思います。 |
Ich finde, dass ... |
~であると思います。 |
Ich finde, dass dies nicht zutrifft. |
これは当たっていないと思います。 |
Meiner Meinung nach wäre es besser, ... [zu不定句]. |
私の考えでは~した方がいいと
思います。 |
Meiner Meinung nach wäre es besser, häufiger das
Fahrrad zu benutzen. |
私の考えでは、自転車の使用を
増やした方がいいと思います。 |
Es scheint mir, dass ... |
私には~のように思われます。 |
Es scheint mir, dass er sich geirrt hat. |
彼は思い違いをしたようです。 |