プラグインが入っていないのでmp3が再生できません。

言語選択

5.5 言葉の説明・定義/ 注意の喚起

Step1:

日本語訳
Was ist eigentlich das „Rock am Ring“? 「ロック・アム・リング」とは何 でしょうか。
Das ist ein Musikfestival. Es findet seit 1985 jährlich am Nürburgring statt. それは1985年から毎年ニュルブ ルクリングで開催される音楽祭 のことです。
Was ist eigentlich der „Investiturstreit“? 「叙任権闘争」とは何でしょうか。
Das war ein Streit im europäischen Mittelalter zwischen dem deutschen Kaiser und dem Papst um die Amtseinsetzung von Bischöfen. それは中世ヨーロッパにおいて ドイツ皇帝と法王との間で司教 の叙任権をめぐった闘争のこと です。
Sehen Sie sich bitte das Dia (die Folie) hier an! こちらのスライドをご覧下さい。

Step2:

日本語訳
den Text そのテキストを
die Kopie そのプリントを
die Illustration その映像を
das Bild その絵を
die Kopien それらのプリントを
die Bilder それらの絵を
die Illustrationen それらの映像を
den / die / das ... hier こちらの... を 
den / die / das ... dort あちらの... を

Step3:

日本語訳
Sehen Sie sich bitte die Seite 1 (eins) meines Handouts an! 私のハンドアウトの1 ページを ご覧下さい。
Sehen Sie sich bitte den 2. (zweiten) Absatz auf Seite 3 (drei) an! 3ページの2番目の段落をご覧下 さい。
Sehen Sie bitte hierher (dorthin)! ここを(あちらを)ご覧下さい。