プラグインが入っていないのでmp3が再生できません。

言語選択

7.5 因果関係を述べる

Step1:

日本語訳
comme ~ 〜ので
parce que ~ 〜ので
puisque … 〜ので
étant donné que … 〜ので
du fait que … 〜ので
Comme la biodiversité est très en danger, on doit faire des efforts à l’échelle planétaire pour la préserver. 生物多様性が危機に瀕しているので、我々は地球規模でそれを維持するための努力をしなければならない。
On doit faire des efforts à l’échelle planétaire pour préserver la biodiversité, parce qu’elle est très en danger. 我々は生物多様性を維持するために地球規模で努力しなければならない。なぜならそれが危険に瀕しているからだ。
Etant donné que la biodiversité est en danger, nous devons faire des efforts à l’échelle planétaire pour la préserver. 生物多様性が危機に瀕しているので、我々は地球規模でそれを維持するための努力をしなければならない。
Nous devons faire des efforts à l’échelle planétaire pour préserver la biodiversité du fait qu ’elle est très en danger. 生物多様性が危険に瀕している事実があるので、我々は生物多様性を維持するために地球規模で努力しなければならないそれ。
Grâce aux vélos(avec les vélos) en location, j’ai pu me déplacer librement à Paris. 貸し自転車のお陰で(を使って)パリを自由に移動することができました。