プラグインが入っていないのでmp3が再生できません。

言語選択

6.2 感想を語る

Step1:

日本語訳
Ces recherches ont été (furent) pour moi une très bonne expérience. この調査は私にとってよい経験でした。
Ces recherches étaient une bonne occasion de (pour) mieux connaître l’influence des estampes japonaises sur les peintres impressionistes. 印象派の画家達への日本の版画の影響についてよりきちんと知るよい機会になりました。

Step2:

日本語訳
bon(ne) 良い
important(e) 大事な
précieux(se) 貴重な
magnifique 素晴らしい
inoubliable 忘れがたい

Step3:

日本語訳
A travers ces recherches j’ai appris beaucoup de choses sur la vie de Jean Monet, l’un des fondateurs de l’Union Européenne. この調査を通して私はEU の創設者の一人であるジャン・モネの生涯について多くのことを学びました。
Grâce à ces recherches, j’ai pu connaître en profondeur (profondément) “les Restaurants du Coeur” en France. この調査のお陰で「心のレストラン」ついて深く知ることができました。

Step4:

日本語訳
à travers … ~を通して
grâce à ~のお陰で

Step5:

日本語訳
Ces recherches m’ont permis de réfléchir à ce que je devais faire et à ce que je voulais faire dans l’avenir. この調査のお陰で、私は、将来、私がしなければならないこととしたいことについてじっくりと考えることができました。
Ces recherches m’ont permis(e) de réfléchir à ce qui est le plus important dans le bénévolat. この調査のお陰で、ボランティア行為において最も重要なことについてじっくりと考えることができました。

Step6:

日本語訳
 permettre à 人 de ~ ~が~することを可能にする